02-05-2006 г. С течение на времето във външнотърговската практика са се формирали определени договорни формулировки за условията на доставка на стоките. През 1936 г. най-употребяваните от тях за пръв път са събрани, регламентирани и коди-фицирани от Международ-ната търговска камара - Париж в “Интернешънъл комършъл търмс 1936 г.”, известни като “Инкотермс 1936” (Incoterms 1936). След първата публикация през 1936 г. изданието е било допълнено и актуализирано шест пъти (1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и 2000 г.) с цел при-веждането му в съответ-ствие с текущата междуна-родна търговска практика. Всъщност Инкотермс са правила за тълкуване на определени договорни формулировки, употребявани във външ-ната търговия за разпреде-ляне на отговорностите и разноските между стра-ните по сделката при експедиране на стоките. В нашите обзори, свързани с развитието на междуна-родните цени на селско-стопанските стоки, се използват предимно термини от Инкотермс 2000 и само в отделни случаи се прилагат формулировки от предишното издание на правилата. Това е свързано с факта, че повечето реномирани информационни агенции (Reuters, DowJones и др.), специализирани търговски издания и пазарни източ-ници на информация продължават да използват по-старите формулировки за условия на доставка на стоките. В случая става въпрос за един от най-употребяваните във външнотърговската практика термини Cost and Freight... (стойност и навло платени.../ до уговорено пристанище на полу-чаването). В новата редак-ция този термин се изписва на латиница CFR, но в информационното пространство все още масово се използва старата версия на изписване - C&F. За да се разбере значението на международните котировки, е необходимо читателят да е запознат само с кратките характе-ристики на условията на доставка, които имат следния вид: EXW - ExWorks (...named place) - ФРАНКО ЗАВОДА (...уговорено място) - този термин означава, че продавачът изпълнява своето задължение по доставката, като предава стоката на разпореждане на купувача в определен пункт (завод, фабрика, склад, силоз и т.н.). Всички разходи и рискове, свързани с натоварването, разтоварването и превоза на стоката от този пункт до мястото на крайната дестинация, са за сметка на купувача. Този термин най-често се употребява в нашите обзори при пре-гледа на вътрешните паза-ри в отделните страни. Например цените на зърнените храни, масло-дайните семена и расти-телните масла в Украйна, Русия и др. В междуна-родните котировки се използва главно при растителните масла в ценовите листи на ЕС. Например при соевото масло за база на между-народните цени се приемат котировките на суровото соево масло EXW (франко завода) Холандия. FOB - Free On Board (... named port of shipment) - ФОБ - ФРАНКО БОРД (... уговорено пристанище за натоварване). Този термин означава, че в уговорената цена са включени и разноските по натовар-ването на стоката на ко-раба в уговореното приста-нище, които поема прода-вачът. Купувачът е длъжен да понесе всички разнос-ки, които са свързани със стоката и рисковете, които тя може да понесе от момента, в който действи-телно е преминала борда на кораба в посоченото пристанище на натовар-ването. Котировките ФОБ са най-разпространени в обзорите, отразяващи развитието на между-народните пазари и в повечето случаи характе-ризират динамиката на експортните цени в отделните страни износи-телки. CFR (C&F) - Cost And Freight (... named port of destination) - СТОЙНОСТ И НАВЛО (...уговорено при-станище в местоназна-чението). Стойност и фрахт означава, че продавачът е длъжен да поеме разходи-те, свързани с доставката на стоката в посоченото пристанище, но в същото време не носи рисковете, свързани със стоката, след като тя е преминала борда на кораба в товарното пристанище. CPT - CARRIAGE PAID TO (...named place of destination) - ПРЕВОЗ, ПЛАТЕН ДО(...уговорено место-назначение) този термин означава, че продавачът поема разноските за превоза на стоката до посоченото в договора местоназначение. Напоследък котировките на база CPT се използват често в представителните ценови обзори от ЕС (цените на зърнените храни и маслодайните семена на база CPT Hamburg, Sete, Бордо и др.), а също така и в информациите от украинския пазар (CPT украинско черноморско пристанище). CIF - COST, INSURANSE & FREIGHT (...named port of destination) - СТОЙНОСТ, ЗАСТРА-ХОВКА И НАВЛО (...уговорено пристанище в местоназначението). Терминът CIF означава, че продавачът има същите задължения както и при сделките на база CFR (C&F), но в същото време поема и застраховката на стоката. DAF - DELIVERED AT FRONTIER (...named place) - ДОСТАВЕНО НА ГРАНИЦА (...уговорено място). Стоката се доставя до граничен пункт от продавача, който поема задължението да плати експортните мита, ако има такива.Стоката пристига на посочения граничен пункт, без обаче да навлиза в митническата територия на страната вносител. Този термин се среща по-рядко в пазарните ни обзори и обикновено се използва при превоз на стоките с жп или автомобилен транспорт, например цените на руска-та и казахската пшеница, доставени до украинската граница. Статистическите данни за износа на редица страни също се изчисляват на база FOB/DAF, а правителството на Украйна определя индикативни цени при износа на слънчогледово семе на база FOB/DAF. Тук не разглеждаме другите термини, прилагани във външнотърговската практика (FCA, FAS, CIP, DES и др.), тъй като те практически не фигурират в конюнктурните обзори. Трябва изрично да отбележим, че в този материал дадохме само много кратка характеристика на определени договорни формулировки за условията на доставка на стоките, която според нас обаче е достатъчна читателят правилно да възприема международните котировки и да се ориентира в ценовата ситуация на световните и регионалните пазари. За сключване на конкретни договори е необходимо детайлно и задълбочено познаване на външнотърговската практика, в това число и на Инкотермс. В България присъствието на международните правила (Инкотермс) за условията на доставка във външнотърговския режим на страната е регламентирано с ПМС 233 от 8.11.2000 г.